B. Entziehung von Berechtigungen, Ausschluß vom Beruf oder Löschung) ergangen sind, dies aber aus der in Absatz 1 des vorliegenden Artikels genannten Urkunde nicht hervorgeht, so erkennt dieser Staat bei Staatsangehörigen anderer Mitgliedstaaten als ausreichenden Nachweis eineWhere a host Member State imposes on its own nationals wishing to take up any activity referred to in Article 1(2) certain requirements as to good character and requires them to prove that they are not and have not previously been declared bankrupt and have not previously been the subject of professional or administrative disciplinary measures (for example, withdrawal of the right to hold certain offices, suspension from practice or striking-off), but proof cannot be obtained from the document referred to in paragraph 1 of this Article, it shall accept as sufficient evidence in respect of nationals of other Member States a certificate issued by a competent judicial orBasierend auf der Arbeit der AIG und gestützt auf seine Abstimmung mit Aufsehern und der Industrie hat der Ausschuss allgemeine Grundsätze für die grenzüberschreitende Anwendung der überarbeiteten Rahmenvereinbarung und noch konkretere Grundsätze für die Anerkennung von Kapitalanforderungen für operationelle Risiken unter den fortgeschrittenstenBased on the work of the AIG, and based on its interactions with supervisors and the industry, the Committee has issued general principles for the cross-border implementation of the revised Framework and more focused principles for the recognition of operational risk capital charges under advancedunseren Antrag damit begründen, dass auf der Hauptversammlung vor einem Jahr dadurch eklatant gegen die freiheitlich aktionärsdemokratische Grundordnung verstoßen wurde, dass nicht alle Gegenanträge veröffentlicht wurden, obwohl doch die aktionärsdemokratisch einwandfreieund in Form einer eigenen Stellungnahme die Meinung der oben genannten Firma Siemens dazu ergänzend darzustellen, warum dieselbe Firma Siemens meint, dass der eine oder der andere Gegenantrag gegen Satzung oder Gesetz verstosse, wobei wir derselben Firma Siemens hiermit vorwerfen, mit ihrer Methode des Verschweigens sinngemäß Selbstjustiz betrieben zu haben, um ihre eigenen und offensichtlich nicht mehrheitsfähigen Vorstellungen an dem mehrheitlich-demokratisch zu äußernden Willen der Aktionäre vorbeizumogeln.We can further support our proposal by stating that the shareholders' free democratic basic principles were grossly violated at the previous year's Annual Shareholders' Meeting, that not all counterproposals were published although the shareholders' democratic possibility no doubt would haveappropriate response by the above-named company Siemens detailing why the said company Siemens believed that one or another such proposal violates statutory or legal requirements, whereby we hereby blame the said company Siemens to have taken the law into its own hands by practicing what might be called "concealment" in order to cheat past its own and obviously not majorityable notion of the majority democratically expressed will of shareholders.Zur Erleichterung der Anwendung dieser Richtlinie durch die nationalen Verwaltungen können die Mitgliedstaaten vorschreiben, daß die Begünstigten, die die in der Richtlinie vorgesehenen Ausbildungsbedingungen erfüllen, zusammen mit ihremdiesem Nachweis um den in der Richtlinie genannten handelt.Whereas, to facilitate the application of this Directive by national authorities, Member States may prescribe that, in addition to formal certificates of training, a person who satisfies the conditions of training required by these authorities must provide a certificatecertificates of training are those covered by this DirectiveIm Bereich der freiwilligen Rückführung und der Wiedereingliederung in das Herkunftsland vondes Flüchtlingsstatus zurückziehen, auf den befristeten Schutz verzichten oder nach einer endgültigen ablehnenden Entscheidung abgewiesen werden, unterstützt der Europäische Flüchtlingsfonds die Maßnahmen der Mitgliedstaaten hinsichtlich der Information über vorhandene Rückkehrprogramme und die Lage in den Herkunftsländern, die Beratung und die allgemeine und/oder berufliche Bildung, mit der den Rückkehrkandidaten ermöglicht werden soll, Qualifikationen zu erwerben oder wiederzuerlangen, die in ihrem Herkunftsland nützlich sein werden, sowie gegebenenfalls Maßnahmen zur Wiedereingliederung im Herkunftsland, beispielsweise in Form einer Begleitung vor Ort.With regard to voluntary repatriation and resettlement in the country of origin ofof refugee or to be granted temporary protection or whose requests are rejected by a negative final decision, the European Refugee Fund supports action by Member States concerning information on the existence of return programmes and on the situation in the countries of origin, guidance and general and vocational training to enable those wanting to return to acquire or refresh skills that will be useful to them in their countries of origin, for instance by means of follow-up on the spot.Gehen Sie zu besuchen Orte, an denen der Eigentümer oder sein Vertreter auf Anfrage Nicht an die Stelle der Miete Untervermietung oder Übertragung seiner Rechte ganz oder teilweise an eine andere Person unter Androhung der Kündigung dieses Vertrages, es sei denn die schriftliche Genehmigung des Eigentümers Überschreiten Sie nicht die Zahl der Menschen im Vertrag angegeben, sofern nichts anderes vereinbart ist.the owner or his representative upon request Not to sublet the place of hire or transfer its rights in whole or part to another person under penalty of cancellation of this contract unless written permission from the owner Do not exceed the number of people mentioned in the contract, unless otherwise agreed.und auch nicht nur Geburtsstätte des leckeren Lübecker Marzipans und des veredelten Bordeaux-Weins "Rotspon".The Hanseatic city of Lübeck is not only a gate to thenovel "Buddenbrooks", and also not only the birthplace of the famous Lübecker marzipan and the refined Bordeaux wine "Rotspon".Wir, das multinationale Volk der Rußländischen Föderation, vereint durch das gemeinsame Schicksal auf unserem Boden, die Rechte und Freiheiten des Menschen, den inneren Frieden und die Eintracht bekräftigend, die historisch entstandene staatliche Einheit wahrend, ausgehend von den allgemein anerkannten Prinzipien der Gleichberechtigung und Selbstbestimmung der Völker, das Ansehen der Vorfahren ehrend, die uns Liebe und Achtung gegenüber dem Vaterland sowie den Glauben an das Gute und an die Gerechtigkeit überliefert haben, die souveräne Staatlichkeit Rußlands wiederbelebend und die Unerschütterlichkeit seiner demokratischen Grundlagen bekräftigend, danach strebend, das Wohlergehen und das Gedeihen Rußlands zuTeil der Weltgemeinschaft zu sein, geben uns die VERFASSUNG DER RUSSLÄNDISCHEN FÖDERATION.We, the multinational people of the Russian Federation, united by a common fate on our land, establishing human rights and freedoms, civic peace and accord, preserving the historically established state unity, proceeding from the universally recognized principles of equality and self-determination of peoples, revering the memory of ancestors who have conveyed to us the love for the Fatherland, belief in the good and justice, reviving the sovereign statehood of Russia and asserting the firmness of its democratic basic, striving to ensure the well-being and prosperityourselves as part of the world community, adopt the CONSTITUTION OF THE RUSSIAN FEDERATION.
Gratis Vokabeltrainer, Verbtabellen, Aussprachefunktion. während dieses 7-tägigen trips übernachtest du innerhalb des deltas in keinem kommerziellen campingplatz, sondern campst in der wildnis. Gratis Vokabeltrainer, Verbtabellen, Aussprachefunktion. the d is dancing for delight, the w is waltzing down the wing and the t is twisting and turning. but where's the ball?

the letters move to the rhythm of familiar tunes. zu vertrauten melodien bewegen sich die buchstaben im rhythmus der musik. (2) Wenn ein Aufnahmemitgliedstaat den eigenen Staatsangehörigen für die Aufnahme einer in Artikel 1 Absatz 2 genannten Tätigkeit bestimmte Bedingungen in bezug auf die persönliche Zuverlässigkeit vorschreibt und den Nachweis verlangt, daß sie vorher nicht in Konkurs gegangen sind, daß kein Konkurs eröffnet wurde und daß gegen sie früher keine berufsrechtlichen oder administrativen Maßnahmen (z. Kostenlose Deutsch nach Suaheli Übersetzung für Wörter, Phrasen und Sätze. Diese Angaben sollten nicht als vollständig und aktuell angesehen werden und sind nicht dafür vorgesehen, den Besuch oder eine Beratung durch einen juristischen, medizinischen oder anderen Experten zu ersetzen.nach einer langen Zeit in der Fremde in die Heimat zurückkehrenDie Heimat der Olympischen Spiele ist das alte Griechenland.Nach zwanzig Jahren kehrten sie in ihre alte Heimat zurückSie stammt aus Hamburg, aber inzwischen ist Würzburg zu ihrer zweiten Heimat geworden stop the clip at any point and it will invariably show a rearranged but legible version of the name of the event. das bedeutet keine häuser, elektrizität, badezimmer oder zäune. egal. martin parr is considered to be a satirist of contemporary life; his photographs are unsparingly critical and his inimitable eye unmasks the banal as well as the grotesque.Damit Sie nicht zum Hindernis werden für meinen Plan, den ich in zwei Schritten realisieren will: zum einen alle Heuchelei, alle Falschheit, alles Zweideutige und Rätselhafte abzulegen, und zum anderen auf einer neuen Grundlage ein neues Leben zu beginnen, um den Schaden, den ich angerichtet habe, wiedergutzumachen, um mich selbst zu befreien und um den Arbeitern, den Bauern (denen ich mit jeder Faser meines Seins verbundenI trust that you will not try to prevent my plan, which will be carried out in two stages: first, I will eliminate from my life all that is false, duplicitous, equivocal and secretive; second, I will begin a new life, on a new basis, in order to repair the evil that I have done, to seek redemption, to do only good for the workers, for the peasants (to whom I am bound with everyDie Konferenz der Vereinten Nationen für Umwelt und Entwicklung, zusammengekommen in Rio de Janeiro vom 3. bis 14. the wordmark is a snapshot of the letters and numbers, distributed across the surface in much the same way as the players would be on the pitch. for more than 30 years, parr has beenglobal phenomena such as mass tourism, consumerist behaviour or so-called leisure time. Übersetzung bearbeiten. eine unsichtbare choreografie lässt die spieler über das grüne feld tanzen. bereits eingetretene Auswirkungen des Klimawandels stellen eine nicht hinzunehmende Ungerechtigkeit dar: der vorzeitige Tod einer großen Zahl von Menschen, das Aussterben zahlreicher Tier- und Pflanzenarten, die Beeinträchtigung der körperlichen und seelischen Gesundheit, Ernährungsunsicherheit, Hunger und Unterernährung, Trinkwasserknappheit, soziale Konflikte um Ressourcen, Flucht, verbunden mit derund volkswirtschaftliche finanzielle Schäden, Anpassungs- und Versicherungsprobleme aufgrund der immensen und kaum kalkulierbaren Kosten, Absinken der wirtschaftlichen Leistung und des Einkommens be sonders verwundbarer Länder, ungleiche Betroffenheit (umgekehrt proportional zur Verursachung) sowie die Verstärkung von und Wechselwirkung mit anderen fortdauernden Gerechtigkeitsproblemen wie Hunger, Armut und Unterdrückung. Übersetzung Deutsch-Griechisch für Heimat im PONS Online-Wörterbuch nachschlagen! 1 .
Viele übersetzte Beispielsätze mit "Heimat" – Englisch-Deutsch Wörterbuch und Suchmaschine für Millionen von Englisch-Übersetzungen.